MEHR
Ich biete mehr als die reine Übersetzung, indem ich grundsätzlich vor Beginn der Übersetzung die häufigsten möglichen Fehlerquellen in Dokumenten wie Formatierung, Aufzählungskonsistenz, Plausibilität, Referenzierungen im Text und anderes überprüfe.
Gerade bei Versionsfortschreibungen von Dokumenten, wobei oft mit copy & paste gearbeitet wird, können sich unter Zeitdruck Verwechslungen einschleichen.
Ich überprüfe die Dokumente daraufhin und kläre die Punkte ggf. mit dem Auftraggeber ab.